метатеза - vertaling naar frans
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

метатеза - vertaling naar frans


метатеза         
ж. лингв.
métathèse
гипотеза         
ПРЕДЛАГАЕМОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ
Открытая проблема; Предположение; Допущение; Гипотезы; Гипотез; Научная гипотеза; Догадка
ж.
hypothèse
рабочая гипотеза - hypothèse de travail
строить гипотезы - faire des hypothèses
антитеза         
РИТОРИЧЕСКАЯ ФИГУРА, ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ
Антитезы; Антитез
ж. книжн.
antithèse

Definitie

МЕТАТЕЗА
(от греч. metathesis - перестановка), взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции (ведмедь - медведь).

Wikipedia

Метатеза

Метате́за (др.-греч. μετάθεσις, перестановка) — взаимная перестановка звуков или слогов в словах на почве ассимиляции или диссимиляции.

Чаще всего встречается, когда слово из одного языка переходит в другой, то есть при заимствовании иноязычных слов, при переходе слова из городского литературного языка в диалекты и при освоении детьми речи взрослых, например:

  • В заимствованных словах: футляр (из нем. Futteral), тарелка (раньше: талерка, ср. белор. талерка, польск. talerz, шведское tallrik, немецкое Teller с тем же значением), мольберт (из немецкого Malbrett — «доска для рисования»), Фрол (из латинского floris — «цветок»), Селиверст (из латинского silvester — «лесной»), Траханиотовы (из греч. Ταρχανειώτης); русские слова нерв, нервный идут от латинского nervus, тогда как в греческом было νεῦρον, откуда невроз, неврит, невропатолог, но нейрохирургия;
  • При переходе слов в диалект: ведмедь от медведь (праслав. *medvědь), водополье от половодье, перелинка от пелеринка, капость от пакость;
  • В детском языке при усвоении речи взрослых: салатка (из ласатка, то есть лошадка), макейка (из камейка, то есть скамейка) и т. п.

По данным психологии, количество и качество элементов, составляющих данное целое, улавливается гораздо скорее и легче, чем их последовательность (ср. запоминание цвета и порядка расположения цветов на трёхцветных флагах).

Voorbeelden uit tekstcorpus voor метатеза
1. Воспользовавшись его рецептом, Ричард Шрок из Массачусетского технологического института, синтезировал необходимый для метатеза катализатор.
2. В 1''1 году, воспользовавшись рецептом Швена, Ричард Шрок из Массачусетского технологического института синтезировал необходимый для метатеза катализатор.